close



 



---

 
銀蓮花
 它的美抓住每個流連於它的年輕的夢想者

---

 windflowers
 我原本以為是旋轉風裡的花...
 其實是銀蓮花。希臘語是風的意思,風之花是ㄧ種悽涼而寂寞的花

 口白部份是齊豫,
 演唱者是齊秦。
 是多麼眩人的一首歌,

 知道意思之後,
 實在地讓整首歌在我腦海中的畫面更有銀亮閃鑠的效果
 並非只是旋轉風裡的花,
 而是有了更實際的影像在
 英文好美,曲調好美,
 音樂的搖晃感製造了空間的回憶與心境
 口白講述著的,
 是爸爸誠摯的勸誡
 好像是自己也經歷過,自己也曾不可自拔過...
 迷幌的譜出一代又一代地既美麗又固執的深陷。

 每一句齊秦口中唱出的windflowers,
 詮釋的真是好!
 
 每一句的windflowers,讓我直浮現一種喉嚨哽住的殤!
 不是無奈,更不是哀怨悲傷,而是明知如此也要不顧一切投入,前面是火就化為鳥吧!
 i love you, ancient windflowers !
  
---


 [ 大陸連結 齊秦 & 齊豫 ]←  (連結都沒有了)


 [ 原      唱  Seals& Croft ] (連結都沒有了)


    Windflowers,
 My father told me 
   Not to go near them
 He feared them always
 And he told me that they carried him away


 Windflowers, beautiful windflowers,
 I couldn't wait to touch them, 
    to smell them,
    I held them closely.


 Now I can not break away.

 Their sweet bouquet disappears
    like the vapor In the desert
 Take a warning, son.


 Windflowers,
 Their beauty Captures every young dreamer who lingers near them.
 Ancient windflowers, I love you.


    銀蓮花
 我父親告訴我
 別靠近它
 他總是怕它們
 他說它們會帶走他


 銀蓮花
 我迫不及待
 想觸摸它
 想聞聞它
 我緊緊抱著它

 現在我已不能自拔


 它們的花束終會消散
 就像沙漠裡的水氣
 聽我的忠告吧,兒子


 銀蓮花
 它的美抓住每個流連於它的年輕的夢想者
 古老的銀蓮花

---


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    molyma 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()